そうなんだ、中国語。その12 /「時間副詞」

投稿者: | 2018年2月21日

中国語は、時制によって動詞を変化させたりしないのです。
「昨天(昨日)」って言えば、もちろん過去の話で、
「明天(明日)」って言えば、それは未来のこと。
だから、いちいち動詞を変化させたりしない、それが中国語。

うん、これは楽ですね。

◎昨天(昨日)

昨天非常热 Zuótiān fēicháng rè
昨日はすごく暑かった。
昨天下雨了 Zuótiān xià yǔle
昨日は雨でした。

 

◎今天(今日)

今天很冷呢 Jīntiān hěn lěng ne
今日は寒いね。

文末の「呢」は、「寒いよね。」って感じです。

今天的计划是? Jīntiān de jìhuà shì?
今日の予定は?

 

◎明天(明日)

你明天做什么? Nǐ míngtiān zuò shénme?
明日は何するの?
我明天不在家 Wǒ míngtiān bù zàijiā
明日は家にいません。

「不」はもともと四声だけれど、後に四声が続く場合には、二声に変わる。
 

◎后天(あさって)から

我后天开始去台湾 Wǒ hòutiān kāishǐ qù táiwān
あさってから台湾に行きます。


 

そう言えば、中国は2月が「春节(春節)」。
「おめでとう」は、「祝 ~ 愉快(or 快乐)!」の組み合わせで表現します。

祝春节愉快! Zhù chūnjié yúkuài!
あけましておめでとう
祝生日快乐! Zhù shēngrì kuàilè!
誕生日おめでとう

 

ということで、次回に続く。  → NEXT

そうなんだ、中国語。その12 /「時間副詞」」への1件のフィードバック

  1. ピンバック: そうなんだ、中国語。その11 /「Google Pinyin」 – 自然農とカフェ暮らし

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)