昨日、あんまりぽかぽかするので、
そろそろかなぁ、と思ってにんじんの種を蒔くことにした。
去年はいつだったかなぁと思って調べたら、3月14日だった。
そりゃぁこの間まで霜が降りてたもんなぁ。
今年は特別寒かったのだけれど、2週間遅れか。
ずいぶんです。
それって、どうなんだろう。
秋に蒔いた高菜(・・・たぶん)が寒さで芽が出ず、
今頃ひょろひょろと伸びてトウが立ち始めたのを、
もったいないので、切っておひたしにして、
その畝を三角ホーで整地した。
にんじんは好光性なので、土は薄くかけて、
上から踏んで、しっかりと土に圧着させます。
その上にヌカをぱらぱら。
発芽するまでの保湿がポイント。
土が隠れない程度に籾をぱらぱら。
稲わらもぱらぱら。
最後にたっぷりの水をあげておしまい。
ここの土はにんじんと相性がいいみたいで、よく育ってくれます。
年中絶やさず食べれるように、
今年は時期をずらして、もうひと畝作ってもいいかな。
ま、それはそれとして、
このページのサイドメニューに、
「Google翻訳」と「サイト内検索」のボタンをつけてみました。
「Google翻訳」で、中国語(繁体)を選ぶと、
自分の書いたブログが、ページ丸ごと中国語に変換されます。
・・・ う、静かな感動。
これで少しは中国語の勉強になるでしょうか。
たぶん、でたらめな翻訳になっているところも多々あるのでしょうが、
今の語学力では、それすらわからない。
それともうひとつ、「サイト内検索」。
以前から、サイト内検索はつけていたのだけれど、
それは、wordpressのウィジェットにあったものでした。
同じページ内に検索結果を表示してくれるのはいいんだけれど、
いかんせん、これがなかなかバカで、
何かひとつ見つけたら、もうそれだけで済ませちゃうみたいで、
探したいキーワードを全部拾ってきてくれない。
そこで、Gogleのカスタム検索を埋め込んでみました。
Google先生ですから、
オマケの検索よりはましだろうと。
・・・ でも、やっぱりバカ。
「にんじん」って検索しても、ひらがなの「にんじん」は拾ってきても、
カタカナの「ニンジン」は拾ってこない。
通常のGoogle検索なら、ひらがなだろうがカタカナだろうが漢字だろうが、
そこはそれ、ちゃんと忖度して全部かき集めてくれる。
しかも「表記ゆれ」といって、
薬とか薬品とかおくすりとか薬局とか、の表現の違いや関連語句なんかまでも、
あらかじめ承知してくまなく探してくれる。
そういうお利口なのがよかったんだけどなぁ。
カスタム検索の機能では、そういうノウハウはいっさい省略されてます。
ま、無料だから仕方ないけど。